11 de enero de 2012

Rob en el programa frances TF1 (Transcripción y traducción)





Transcripción: Full transcript: Laurence: Twilight, the fourth movie is coming out next month. The luckiest were able to see it yesterday at the Premiere of the movie, in Paris. We’ll talk about it in a few seconds with Robert Pattinson but first Benedicte Duran and Frédérique Miniard are going to present us the movie. I’ll spare you what was said in the tiny documentary, nothing interesting.
Laurence: Robert, hello. Rob: hello.

Laurence: Thank you for being in Paris. You come quite often in France, you have to like France to come promote the movie, don’t you? Rob: No definitely, yeah. I love coming here; I come pretty much every three months.

Laurence: So today you came to talk to use about the last movie of the saga, which was cut into 2 movies. The shooting is over, everything’s packed. How are you feeling? Do you feel sad because it’s over or are you relieved? Rob: I got a little bit of both. I mean I spent four years … It was a major part of my life. When I finished one of the Twilight movie, we filmed another one, I did a different movie then I went back to shot another Twilight so it’s very strange to be in this system anymore. I got used to it. I’ve made some great friends but I don’t know how much longer I can play seventeen so … I’m almost 26. It gets tricky after a while.

Laurence: About your character, Edward? Does he suits you, do you feel over him now that you’ve went forward in your movie career. Rob: I guess someway, I’m filled with self-loathing , no I don’t, no. I guess in some ways I have. In this new one, I sort of step away from his characterization in the book, because he’s really passive in it and I needed to do more to give some kind of energy to the character. But I don’t know if he’s like me, maybe I got closer to him after all these years.

Laurence: Anyway, what’s interesting and that we saw in the news footage earlier is that your audience changed too. Before you had a bigger number of younger fangirls but now you also have the moms of those girls, that are called twimoms, the twilight moms. Does this surprise you, this phenomenon of a generation jump, going from little girls to older women? Rob: I think they got younger. It started off with fans in their forties and now I feel like they’re coming right out of the cradle. I always assumed it was going to be a younger audience but it’s a lot of women in their mid-twenties, almost. The ones always hanging out on set. I don’t know maybe the little girls are getting influence by their moms.

Laurence: Do you consider yourself a big Hollywood star or are you still, in your head, this English kid who like music and rock and roll and sort of dies this as an act of rebellion? Rob: I don’t know. I don’t have the same life that I used to. I’ve learned to like L.A. a lot more and I was in London last week and it’s almost impossible to live in London. There are so many people in the streets peeking out of everywhere so you have to hide. But in L.A. if you get out of your car you can probably avoid the crowd. Yeah, I don’t really know what I am.

Laurence: Let’s talk about music. You sang two songs for the first movie of the saga. Now that the filming is over, there are rumors that you’re going to record a whole album? Rob: I mean, maybe one day. There are these sorts of rumors. I’m always playing and recording but I don’t know. People hate when actors become musicians so I’ve been avoiding it for the longest possible.

Laurence: You still making movies. You just filmed a movie with the Canadian, David Cronenberg . Do you want to take a different turn with your career after the enormous weight that is playing Edward Cullen and Twilight? Rob: I mean, it’s not really moving away. I don’t think I can see myself doing Twilght after Twilight film for the next twenty years. But I’ve always wanted to mix it up, I mean working with people like Cronenberg, I mean that’s … I loved Cronenberg before I even started acting and especially with amazing actors, Juliette Binoche is in it, and Mathieu Amalric. There are tons of French people working with him. It’s totally different from what I’ve done before and I feel like I’m going in the right direction.

Laurence: Thank you so much, Robert Pattinson. Did you learn some French words during the filming of Cronenberg’s movie? Rob: French words in general or about him? Laurence: French words in general? Rob: Just words in French. I can say huh. What do I know in French huh? I’m gonna sound like I’m completely insane. Le cochon dinde (guinea pig). Le bibliothèque (the library). Quelle est le date de ton anniversaire? (When is your birthday ?). god, i sound like such an idiot. Laurence: No, you sounded very charming. Thank you for coming over. Breaking Dawn comes out next month on our big screens.

Transcripción completa:
Laurence: Twilight, la cuarta película sale el próximo mes. Los más afortunados pudieron verlo ayer en la premier de la película en Paris. Vamos a hablar de eso en unos segundos con Robert Pattinson pero primero Benedicte Duran y Frederique Miniard van a presentarnos la película. Te ahorrare lo que se dijo en el pequeño documental, nada interesante.
Laurence: Robert, hola.
Robert: Hola.
L: Gracias por estar en Paris. Vienes muy a menudo a Francia, te tiene que gustar Francia para venir a promover la película, no?
R: No, definitivamente si. Amo venir aquí, vengo más o menos cada tres meses.
L: Así que hoy tú has venido a hablar de la última película de la saga, que fue cortada en dos películas. La filmación ha terminado, todo empacado. Como te sientes? Te sientes triste porque ha terminado o estas aliviado?
R: Tengo un poco de ambos. Quiero decir, pase 4 años… fue una parte importante de mi vida. Cuando terminaba una película de Twilight, filmábamos otra, hacia una película diferente y luego volvía a filmar otra de Twilight, así que es muy extraño no estar en este sistema nunca más. Me acostumbre a él. Hice algunos grandes amigos pero no se cuanto tiempo mas podría aparentar 17 así que… tengo casi 26. La cosa se complica un poco después.
L: Acerca del personaje, Edward? El queda contigo, como se siente sobre él ahora que has seguido adelante en tu carrera en el cine?
R: Creo que de alguna manera, estoy lleno de auto desprecio, no, no lo estoy, no. Supongo que de alguna manera lo he hecho. En esta nueva, como que me separe de su caracterización en el libro, porque él es realmente pasivo y yo necesitaba hacer más para dar algún tipo de energía para el personaje. Pero no sé si él es como yo, tal vez me volví más cercano a él después de todos estos años.
L: De todos modos, lo que es muy interesante y que vi en las imágenes de las noticias es que tu público ha cambiado también. Antes tenias un gran numero y jóvenes fans pero ahora también tienes a las mamás de estas chicas, que son llamadas twimoms, las Twilight moms. Esto te sorprende, este fenómeno de salto de generación, ir de pequeñas niñas a mujeres mayores?
 R: Creo que son más jóvenes. Comenzó con fans en los cuarenta y ahora siento que ellas vienen justo después de salir de la cuna. Siempre he asumido que sería una audiencia joven pero hay una gran cantidad de mujeres en sus veintitantos, casi. Las que siempre están en el set. No lo sé, tal vez las pequeñas niñas están recibiendo la influencia de sus madres.
L: Te consideras una gran estrella de Hollywood o aun eres, en tu cabeza, este chico ingles que le gusta la música y el rock and roll y tomo esto como un tipo de acto de rebeldía?
R: No lo sé. No tengo la misma vida que solía tener. He aprendido a querer mas a LA y yo estaba en Londres la semana pasada y es mas imposible vivir en Londres. Hay tanta gente en las calles asomándose en todos lados así que te tienes que esconder. Pero en LA si tu sales en tu auto probablemente tu puedes evitar las multitudes. Sí, yo no sé realmente lo que soy.
L: Vamos a hablar de música. Tú cantaste 2 canciones para la primera película de la saga. Ahora que la filmación ha terminado, hay rumores de que tú vas a grabar un álbum entero?
R: Es decir, tal vez un día. Hay este tipo de rumores. Yo estoy siempre tocando y grabando pero no lo sé. La gente odia cuando los actores se convierten en músicos así que he estado evadiéndolo el mayor tiempo posible.
L: sigues haciendo películas. Acabas de hacer una película con el canadiense David Cronenberg. Quieres tomar una dirección diferente con tu carrera después de enorme peso que es interpretar a Edward Cullen y Twilight?
R: Es decir, realmente no me estoy alejando. No creo que me puede ver haciendo Twilight después de la película Twilight por los próximos veinte años. Pero yo he querido siempre mezclarlo, me refiero a que trabajar con personas como Cronenberg, quiero decir es… me encantaba Cronenberg antes de que siquiera comenzara a actuar y sobre todo con actores increíbles, Juliette Binoche está en esta y Mathieu Amalric. Hay toneladas de personas francesas trabajando con él. Es totalmente diferente de lo que he hecho antes y siento que voy en la dirección correcta.
L: Muchas gracias Robert Pattinson. Aprendiste algo de francés durante la filmación de la película de Cronenberg?
R: palabras francesas en general o acerca de él?
L: palabras francesas en general?
R: Solo palabras en francés. Puedo decir uh. Que se yo de francés uh? Voy a sonar como que estoy completamente loco. Le cochon dinde (conejillo de indias). Le bibliotheque ( la biblioteca). Quelle est le date de ton anniversaire? (cuando es tu cumpleaños?). Dios, sueno como un idiota.
L: No, tú sonaste muy encantador. Gracias por venir. Breaking Dawn se estrena el mes que viene en las pantallas grandes.
Traducción

No hay comentarios: